Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

the tea drew well

  • 1 чай хорошо заварился

    General subject: the tea drew well

    Универсальный русско-английский словарь > чай хорошо заварился

  • 2 чай хорошо настоялся

    General subject: the tea drew well

    Универсальный русско-английский словарь > чай хорошо настоялся

  • 3 Ч-205

    ЧУТЬ БЫЛО HE... ЧУТЬ-ЧУТЬ БЫЛО HE... (Particle these forms only usu. foil. by a pfv past verb, Part, or Verbal Adv) s.o. was about to do sth. but did not, or began doing sth. but quickly stopped sth. was about to happen but did not, or began happening but was quickly interrupted: (very) nearly almost all but (be) on the verge of (doing sth. (happening)).
    «Дура - чуть было не вышла замуж» (Грекова 3). "Fool...you nearly got married" (За).
    «(Я) чуть было не прошёл мимо великого начинания». - «А что, если бы прошли?» -говорил я. «Не говори», - отвечал Платон Самсонович и снова вздрагивал (Искандер 6). То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he (Platon Samsonovich) would answer, wincing once again (6a).
    После чаю он уже приподнялся с своего ложа и чуть было не встал поглядывая на туфли, он даже начал спускать к ним одну ногу с постели, но тотчас же опять подобрал её (Гончаров 1). When he had drunk his tea, he sat up and all but got out of bed, glancing at his slippers, he even commenced lowering one foot toward them, but immediately drew it back again (1b).
    «...Два-три раза он чуть-чуть было не сознался вполне, почти намекал и только разве не договаривал...» (Достоевский 2). "Two or three times he was on the verge of confessing outright, almost hinted at it, and stopped just short of telling all" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-205

  • 4 чуть было не...

    ЧУТЬ БЫЛО HE...; ЧУТЬ-ЧУТЬ БЫЛО HE...
    [Particle; these forms only; usu. foll. by a pfv past verb, Part, or Verbal Adv]
    =====
    s.o. was about to do sth. but did not, or began doing sth. but quickly stopped; sth. was about to happen but did not, or began happening but was quickly interrupted:
    - (be) on the verge of (doing sth. < happening>).
         ♦ "Дура - чуть было не вышла замуж" (Грекова 3). "Fool...you nearly got married" (За).
         ♦ "[ Я] чуть было не прошёл мимо великого начинания". - "А что, если бы прошли?" - говорил я. "Не говори", - отвечал Платон Самсонович и снова вздрагивал (Искандер 6). " То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he [Platon Samsonovich] would answer, wincing once again (6a).
         ♦ После чаю он уже приподнялся с своего ложа и чуть было не встал; поглядывая на туфли, он даже начал спускать к ним одну ногу с постели, но тотчас же опять подобрал её (Гончаров 1). When he had drunk his tea, he sat up and all but got out of bed; glancing at his slippers, he even commenced lowering one foot toward them, but immediately drew it back again (1b).
         ♦ "...Два-три раза он чуть-чуть было не сознался вполне, почти намекал и только разве не договаривал..." (Достоевский 2). "IVvo or three times he was on the verge of confessing outright, almost hinted at it, and stopped just short of telling all" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > чуть было не...

  • 5 чуть-чуть было не...

    ЧУТЬ БЫЛО HE...; ЧУТЬ-ЧУТЬ БЫЛО HE...
    [Particle; these forms only; usu. foll. by a pfv past verb, Part, or Verbal Adv]
    =====
    s.o. was about to do sth. but did not, or began doing sth. but quickly stopped; sth. was about to happen but did not, or began happening but was quickly interrupted:
    - (be) on the verge of (doing sth. < happening>).
         ♦ "Дура - чуть было не вышла замуж" (Грекова 3). "Fool...you nearly got married" (За).
         ♦ "[ Я] чуть было не прошёл мимо великого начинания". - "А что, если бы прошли?" - говорил я. "Не говори", - отвечал Платон Самсонович и снова вздрагивал (Искандер 6). " То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he [Platon Samsonovich] would answer, wincing once again (6a).
         ♦ После чаю он уже приподнялся с своего ложа и чуть было не встал; поглядывая на туфли, он даже начал спускать к ним одну ногу с постели, но тотчас же опять подобрал её (Гончаров 1). When he had drunk his tea, he sat up and all but got out of bed; glancing at his slippers, he even commenced lowering one foot toward them, but immediately drew it back again (1b).
         ♦ "...Два-три раза он чуть-чуть было не сознался вполне, почти намекал и только разве не договаривал..." (Достоевский 2). "IVvo or three times he was on the verge of confessing outright, almost hinted at it, and stopped just short of telling all" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > чуть-чуть было не...

См. также в других словарях:

  • The Tea Party — Infobox musical artist Name = The Tea Party Img capt = The Tea Party in 2001 L–R: Stuart Chatwood, Jeff Burrows, Jeff Martin Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Windsor, Ontario, Canada Genre = Hard rock, world music, blues …   Wikipedia

  • Tea Party protests — Part of response to excessive government social and fiscal policies Date 2009 to Present Location United States Status Ongoing Goals Government adherence to the Constitution, opposition to excessive taxation …   Wikipedia

  • The Texas Chainsaw Massacre (comics) — The popularity of The Texas Chainsaw Massacre film series and its main character, Leatherface led to several comic books based on the franchise. In 1991, Northstar Comics released a miniseries titled Leatherface which was a loose adaptation of… …   Wikipedia

  • The Bash Street Kids — Beano strip The Bash Street Kids Current/last artist David Sutherland First appearance …   Wikipedia

  • Drew Fraser — Andrew William Fraser (aka Drew Fraser) (born 1944) is a Canadian born academic and was latterly an Associate Professor in the Department of Public Law at Macquarie University in Sydney, New South Wales, Australia.[1] Fraser holds a BA (Hons) and …   Wikipedia

  • The Regina Monologues — Infobox Simpsons episode episode name = The Regina Monologues episode no = 317 prod code = EABF22 airdate = November 23, 2003 writer = John Swartzwelder director = Mark Kirkland couch gag = The back wall is a Play Doh Fun Factory press that… …   Wikipedia

  • The X-Files — This article is about the TV show. For other uses, see The X Files (disambiguation). The X Files Title screenshot Genre Drama, science fiction, horror, mystery, thriller …   Wikipedia

  • The Man from U.N.C.L.E. — THRUSH redirects here. For other uses, see Thrush (disambiguation). The Man from U.N.C.L.E. Genre Spy fi Format …   Wikipedia

  • The Triple Negative Breast Cancer Foundation — Triple Negative Breast Cancer Foundation ( TNBC Foundation ) is a nonprofit organization dedicated to raising awareness of Triple Negative Breast Cancer. The Foundation supports scientists and researchers in their efforts to determine the… …   Wikipedia

  • The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle —   …   Wikipedia

  • Drew Barrymore — Barrymore at the premiere for He s Just Not That Into You in 2009 Born Drew Blyth Barrymore February 22, 1975 (1975 02 22) (age 36) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»